Në vitin 1771, ndërsa burri i saj, i torturuar me vdekje, vdiq në një qeli të afërt, një grua e re “greke” lindi një fëmijë në një burg turk në Stamboll. Lindur nën shenjën e rezistencës ndaj shtypësit laikë, “Bouboulina” do të bëhet një heroinë kombëtare dhe simboli i rilindjes së vendit të tij. Pasi u largua nga ishulli Spetsai, ajo u martua, në moshën gjashtëmbëdhjetë vjeç, me pronarin e pasur të anijeve Bouboulis.
Shkruan Princi Michael nga Greqia dhe Danimarka, a / k / a Michel de Grèce (drejtshkrimi modern grek: Μιχαήλ της Ελλάδας) në librin ” La Bouboulina” i cili është anëtar i familjes mbretërore greke dhe pasardhësi i Romanovëve. Ai është autor i disa romaneve dhe biografive historike, si dhe një shkrimtar kontribues në Architectural Digest.
Por çfarë lexuesit tanë shqiptar i intereson është se në kët libër,siç na e sjell Yll Selaj ai Michel de Grèce, akademik dhe princi trashëgimtar i fronit të Greqisë, ndër të tjera shkruan edhe për atë se i gjithë vendi (Greqia) fliste kryesisht shqip dhe se gjuha greke apo “Koine” ishte gjuha liturgjike për të shkuar në meshë sikur francezët që përdorën latinishtën në Kishë.
Ne e kuptojmë më mirë se si është shpikur Greqia moderne.
Ai gjithashtu shpjegon se të gjithë heronjtë e pavarësisë së vendit-Greqisë kundër osmanëve ishin shqiptarë të ritit ortodoks të Kishës së Konstandinopojës, pra greke. Termi shqiptar grek thjesht nënkupton ortodoksin shqiptar.
Nuk duhet të harrohet gjithashtu se gjuha shqipe ishte e përdorur në parlament me greqishten të njëjtën kohë deri në Luftën e Parë Botërore.
Pra të gjitha udhët historike të qojnë drejt të vërtetës arvanitase greke!

/Xhelil Arifi/Proinformacion.com





















